阿智:
今年是第二年在牆內《悼念六四》。回想自《89民運》以來,每年到春夏之交,我都忙得喘不過氣。支聯會的六四紀念活動,每年由中秋燈火行動開始,然後就是個多月的街站簽弔唁冊活動,同時要籌備《五一勞動節》大遊行,與全世界工人團結起來,高舉香港工人爭取勞權和尊嚴的旗幟。五月就排滿《悼念六四》的前奏活動,六四民主長跑、放風箏、洗刷國傷之柱、立法會六四辯論,都是必有活動。在六四紀念館開館後,每年六四前都會更新展覽設計和內容,吸引民眾(包括中國人民)到紀念館參觀。最後就到最重要的六四前週日舉行的《愛國民主大遊行》,和《六四燭光集會》。支聯會更試過有幾年在維園舉辦六四青年營,培訓新生代透過角色扮演和討論,進入《89民運》學生的心路歷程。
我就是這樣過了31年。直到去年4 月16日入獄,我就只能參與該年《悼念六四》相關的前奏活動。32週年的六四集會被禁時,我只有在獄中悼念。今年(33週年)在牆內無法組織任何《悼念六四》的工作,我只能在這春夏之交,回憶和回望過去的支援運動。今年我給自己《悼念六四》的主題是《初心、銘記、堅持》,毋忘初心,銘記真相,堅持理想。幸好我手頭上有幫助我回憶的工具,就是多年六四集會的文字紀錄,讓我可重溫二週年時(91年)華叔的悼詞和各界發言,和每年的六四集會宣言。 我看到集會歌曲的演變,由最早期《血染的風采》、《龍的傳人》、到特別為集會配詞的祭好漢(後來改名為《祭英烈》)和《自由花》、近年的《民主會戰勝歸來》。我感到最適切自己在牆內心境的反而是大家少聽的《五月的陽光》,它沒有《自由花》的激昂,但就有毋忘初心的深刻感情。在此節錄與你分享:
《五月的陽光》
現在我彷似在等待 等等那一天來
莫道你心痛不可耐 我心更哀若問我想找的所在 找找我的將來
為著我心中的希望 生命已擲門外看著這如病染的祖國 誰亦要奮起叫嚷
放下眼前原屬我的一切 五月的陽光在照耀
今年《悼念六四》33週年只能在獄中渡過,我會如去年一樣,禁食一天,到晚上八時點起悼念的火柴光,從光中回憶多年來在維園的萬千燭光,唱《五月的陽光》,宣讀早期的六四燭光集會悼詞和宣言,讓自己從中回到愛人民愛民主的愛國初心,使自己有堅持下去的力量。我相信香港人會與我一起以初心去《悼念六四》,用自己的方式表達悼念之情,對民主的堅持。我相信毋忘初心的力量,就是薪火相傳的榜樣,讓下一代也能分享我們對平反六四,爭取民主的堅持。
我感到最遺憾的是天安門母親們,隨著時光消逝,他們部份已離開人世,未能看見自己至親沉寃得雪。我不知何時六四會得到平反,但我想告訴天安門母親們,在人民心中,在全世界愛民主自由的人民心中,都會銘記民主先烈們為民主自由犧牲,承傳他們的遺志。
至今,我已完結五宗控罪審訊,準備面對第六宗控罪,該控罪控告支聯會、我、何俊仁和鄒幸彤煽動顛覆國家政權。我將以毋忘初心面對控罪,愛人民愛民主,何罪之有?我會堅持爭取民主無罪,反對以言入罪的政治檢控。
傳媒報導了我和何俊仁在獄中染疫,我的病癥很輕微,亦沒有什麼後遺症,只是要忍受兩星期在監獄醫院監倉內的隔離,每天除洗澡外,就被鎖在倉內,覺得頗難受,但總算熬過了。獄中生活回復正常,自己亦儘量每天運動,一有機會就跑步,希望能健康地渡過獄中每一天,以最健康體魄迎接未來的自由。坐監最難受是自己對香港一宗又一宗打壓公民社會的事件,感到無力,目睹自己一個又一個的戰友被捕、被囚禁、被迫離開香港,感到難過和痛心,不知何時才熬過黑暗,就只有相信歷史發展如鐘擺,期待光明一天來臨。
最後以俄國作家的感言作結,寄語港人:
“人類歷史並非是正要戰勝邪,而是邪惡一方一直企圖消滅人類仁愛的微細種子,到今天,人性仁慈一面未被泯滅,邪惡是永遠不會戰勝。”
就讓我們一起堅持人類仁愛的正面力量。
共勉之
(李卓人)
Ah Chee,
This is my second year “Memorializing June 4th” within the walls. Thinking back, since the “89 Democracy Movement”, every year, at the time between spring and summer, I would be running off my feet. The Hong Kong Alliance in Support of Patriotic Democratic Movements of China’s June 4th memorial would commence with the Mid-Autumn Festival’s lantern lighting event, followed by the month-long street stalls with signing of condolence books, planning the “May 1st Labour Day” grand procession, uniting with workers of the world, raising the banner of Hong Kong workers’ fight for their rights and dignity. The whole of May would be crammed with events leading up to the “Memorializing June 4th” activities, like the June 4th democracy marathon, kite-flying, washing the pillar of shame, June 4th debate in the Legislative Council, were all mandatory events. Before the opening of the June 4th Museum, every year, before June 4th, we would update the exhibits’ design and content, in order to attract visitors (including visitors from China) to come view the exhibition. Most important would be the events the Sunday before June 4th, the “Patriotic Democracy Grand Procession”, and the “June 4th Candlelight Vigil”. The Hong Kong Alliance in Support of Patriotic Democratic Movements of China had tried for a few years to organize a June 4th Youth Camp, to foster through role-playing and discussion, a new generation of democracy advocates, for them to enter into the state of mind of the students of the “89 Democracy Movement”.
I had passed 31 years in this manner. Until my incarceration on April 16th last year, I was only able to participate in the events leading up to the “Memorializing June 4th”. I was in prison on the 32nd anniversary of the June 4th gatherings, and was only able to memorialize the events in my jail cell. This year, the 33rd anniversary, I am unable to organize anything related to “Memorializing June 4th”; I am only, again in the cusp between spring and summer, reflect and gaze back at the many events of past years. This year, the theme I came up with for myself is “Early Thoughts, Remembering, Persisting” – not forgetting the early thoughts, remembering the facts, persisting in the ideals. Fortunately, I have in my hands tools to help me remember, and that is the written record of these many years of June 4th events, allowing me to revisit the 1991 event, when Uncle Wah’s (Szeto Wah) words of condolence and speeches, as well as the declarations from each year’s June 4th events. I see the evolution of the songs sang at these events, from the early “Blood-soaked Spirit”, “Descendents of the Dragon”, to the specially written lyrics by Choi Ho-Hon (later renaming himself Choi Ying-Leet), to songs like “Freedom Flower” and the recent years’ “Returning Victorious From the Battle for Democracy”. For me, the song that most aptly describes my state of mind within these walls would be the rarely heard “Sunshine of May”; even though it doesn’t have the high spirit of “Freedom Flower”, but it describes the deep feeling of not forgetting one’s first thoughts and intentions. I share it with you here:
Sunshine of May
Now it seems I have been waiting
Waiting for that day
Can it be that your heart is broken
But my heart is even heavierIf you ask the place I am seeking
The future I look for
For the hope I have in my heart
My life I have discarded out the doorLooking at this motherland so afflicted
Everyone should shout at the top of their voice
Discarding everything before me that is mine
The sun in May is shining
This year’s “Memorializing June 4th” would be spent in jail, but I would do what I did last year, fast for one day, lighting a match at 8:00 p.m. to remember those who died, remembering the tens of thousands of candlelight at Victoria Park, sing “Sunshine of May”, reading out the words of condolences and declaration from previous June 4th gatherings, thereby taking myself back to the first thoughts of the patriotic, freedom-loving citizens, giving myself the strength to carry on. I believe that the people of Hong Kong will be with me in “Memorializing June 4th”, each using their own way to express this spirit of remembrance, and the determination in the fight for democracy. I believe in the strength of not forgetting our early thoughts, using the example of passing on the flame, allowing the next generation to share in our determination to rehabilitate June 4th, and to fight for democracy.
I feel most regret for the Tiananmen mothers who, with the passage of time, has one after another left us, unable to witness the truth from ever being exposed, for justice to prevail. I do not know when June 4th would be rehabilitated, but I do want to tell all the Tiananmen mothers that, in the hearts of the people, in the hearts of the freedom and democracy-loving people all over the world, these first martyrs of this fight for democracy will be remembered, and their spirit and will would prevail.
To this day, I have gone through trials for my five accusations, and am ready to face the sixth accusation, namely, that The Hong Kong Alliance in Support of Patriotic Democratic Movements of China, myself, Ho Chun-Yun (Albert) and Chow Hang-Tung (Tonyee) incited actions to overthrow the government. I will face these charges, not forgetting my first thoughts; to love the people and to love democracy, what crime is that? I will insist that to fight for democracy is not a crime, to refute these words of political accusations.
The media reports that I and Ho Chun-Yun have fallen ill; my illness was not serious, and there has been no after-effect, other than putting up with the two-weeks of isolation in the prison hospital wing, spending every day in my cell, other than bath time, which was difficult to bear, but nevertheless that time is over. My prison life has gone back to normal, I try to exercise every day, jogging when I can, and I hope that I can live this period of incarceration with good health, to have the healthiest of body and spirit to live my future days of freedom. The hardest to endure is to witness Hong Kong’s case after case of suppressing civil society, feeling impotent, seeing one after another comrade being arrested, incarcerated, or forced to leave Hong Kong, for these things I feel sadness and heartbreak, not knowing when we would live through this time of darkness, but I can only believe in the passage of history, and await the brightness of dawn.
I will end with these words from a Russian writer, to give to the people of Hong Kong:
“Human history is not always good triumphing over evil, but it is that attempts by forces of evil to extinguish the seeds of humanity and love that, until today, has not destroyed humanity and compassion; evil will never triumph over goodness.”
Let us all maintain the strength of our humanity and compassion.
Encouraging one another,
Lee Cheuk-Yan